C'è questo tizio che si è stancato di scopare con la moglie.
There's a guy who's tired of screwing his wife...
C'è questo tizio che è stanco di scopare...
After two years of screwing around... I gave up all pretense of writing... and turned night into day.
Dopo due anni di follie, avevo rinunciato a scrivere.
The thought of screwing it all up again.
Il pensiero di rovinare ancora tutto.
Why would you accuse the man who decides your fate of screwing up?
Perche' mai accuseresti l'uomo che decidera' il tuo destino, di aver fatto qualche casino?
The body only has so many ways of screwing with the kidneys.
Solo che il corpo ha cosi' tanti modi di incasinare i reni.
He wouldn't be afraid of screwing with her lungs if there was a bigger issue.
Non sarebbe spaventato di farle collassare i polmoni. Se ci fosse un fine piu' grande.
They accused Kutner of screwing up a test because they hate him.
Hanno accusato Kutner di aver sbagliato un test. - Perche' lo odiano.
Take that to DNA, and try doing your job instead of screwing with mine.
Porta questo in laboratorio, e prova a fare il tuo lavoro invece di intralciare il mio.
Turns out I've done a fine job of screwing it up all by myself.
Invece, sono stata bravissima a mandare tutto all'aria da sola.
Especially when Samantha went off on a courtroom tirade, Accusing Michelle of screwing up her case.
Soprattutto quando Samantha, in aula, ha accusato Michelle di mandare a rotoli il suo caso.
When they're tired of screwing over each other, they turn on people like us.
Quando sono stanchi di fottersi a vicenda, se la prendono con persone come noi.
Instead of screwing that Professor, you're gonna be screwing yourself.
Invece di fottere quel professore, ti fotterai da sola.
He's accusing us of screwing up the paperwork.
Ci accusa di aver fatto casino con i documenti.
My man's gotta pay with his life because Nick's sick of screwing Cassidy?
Il mio uomo paghera' con la vita perche' Nick e' stanco di farsi Cassidy?
Okay, maybe I was thinking of screwing Jared out of his share, but I'm not a killer.
Ok, potrei aver pensato di appropriarmi della quota di Jared, ma non sono un assassino.
Each movement causes joint pain, the feeling of screwing into the spine.
Ogni movimento provoca dolore alle articolazioni, la sensazione di avvitare la spina dorsale.
Fathers have a way of screwing up their sons.
I padri hanno il loro modo di incasinare i figli.
Every parent is afraid of screwing up.
Ogni genitore ha paura di mandare tutto all'aria.
Yeah, first year attending scared of screwing up.
Gia'. I responsabili del primo anno hanno paura di fare casini.
I suppose when you have a history of screwing the Jews out of their money, and collaborating with the Nazis.
Suppongo, visto che per fregare agli ebrei i loro soldi avete collaborato con i nazisti.
Did Mat tell you I have a history of screwing guys in the band?
Mat ti ha detto che me la sono fatta con ragazzi della band?
Tell you, it would have hurt a hell of a lot less if she'd fallen in love with another man instead of screwing that one and then expecting me to understand why.
Ti diro', mi avrebbe ferito molto di meno se si fosse innamorata di un altro uomo, invece di scoparsi quello li', e poi aspettarsi che io capisca il perche'.
Oh, and speaking of screwing how's your friend Simon?
Oh, e a proposito di fottere... Come sta il tuo amico Simon?
So we're going behind our client's back to help someone who's not our client in hopes of screwing our client?
Quindi agiamo alle spalle della nostra cliente per aiutare uno che non e' nostro cliente a fregare la nostra cliente?
Why would I sabotage her research when she's perfectly capable of screwing it up by herself?
Perché mai dovrei sabotare la sua ricerca quando è perfettamente in grado di sputtanarla da sola?
You're kind of screwing up the big guy's plan if you bleed out up here.
Altrimenti manderai all'aria il piano del nostro ragazzone se muori qui dissanguato.
I've been fired, my credibility is shot my future jeopardized, and now the one person who should be kissing my feet is here accusing me of screwing her.
Mi hanno licenziata, ho perso la faccia e messo a rischio la mia carriera... e ora l'unica persona che dovrebbe ringraziarmi... mi accusa di averla incastrata.
Kind of screwing up my date night with my wife.
Temo che l'appuntamento di stasera con mia moglie sia rovinato.
You cannot come over here and accuse me of screwing up, accuse Sam of hiding things, when you're the one who let her walk out the door.
Non puoi venire qui e accusarmi di rovinare tutto, accusare Sam di nascondere le cose, quando sei stata tu a lasciarla uscire di casa.
I did such a good job of screwing him up, he might say anything Jenna wants him to say.
Ho fatto proprio un bel lavoro allontanandolo da me. Potrebbe raccontare tutto cio' che Jenna vuole che dica.
Okay, if you're afraid of screwing up, the tower's not for you.
E se avete paura di combinare casini... allora non fa per voi.
And the French have this extraordinary way of screwing things up by taking a beautiful site and cutting the corner off.
E i francesi hanno questo modo straordinario di rovinare tutto prendendo un sito straordinario e tagliando l'angolo.
1.0156149864197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?